AC | יט ויאמר לבן טוב תתי אתה לך מתתי אתה לאיש אחר שבה עמדי
|
ASV | And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man. Abide with me.
|
BE | And Laban said, It is better for you to have her than another man: go on living here with me.
|
Darby | And Laban said, It is better that I give her to thee than that I should give her to another man: abide with me.
|
ELB05 | Und Laban sprach: Es ist besser, ich gebe sie dir, als daß ich sie einem anderen Manne gebe; bleibe bei mir.
|
LSG | Et Laban dit: J'aime mieux te la donner que de la donner à un autre homme. Reste chez moi!
|
Sch | Laban antwortete: Es ist besser, ich gebe sie dir, als einem andern Mann; bleibe bei mir!
|
Web | And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
|